조회 수 7464 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Hi, 

 

I am the new user of this fantastic software.

 

I am trying to use it to conver 4k (m2ts) down to 2k (m2ts), however, there is no this format. 

 

It is appreciated, if there is m2ts format I could use in next version.

 

In this connection,  I choose 2k mkv and trying to copy the audio.

 

But there is is always Error message occure. I have to choose aac to downgrde the audio format. (i.e HD DTS to aac 5.1)

 

 

 >> Encoding start time: 5/7/2020 7:50:54 PM

 

 * Input filename: Alien- Covenant.theatrical.m2ts

 

[mpegts @ 00000252d63bc140] DTS 1056096 < 1059850 out of order

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 2 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 6 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 7 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 8 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] stream 2 : no TS found at start of file, duration not set

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 2 (Audio: ac3 (AC-3 / 0x332D4341), 0 channels, fltp): unspecified sample rate

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 6 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 7 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 8 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

Only '-vf zscale=transfer=linear:npl=400,format=gbrpf32le,zscale=primaries=bt709,tonemap=tonemap=clip:desat=0,zscale=transfer=bt709:matrix=bt709:range=tv:dither=error_diffusion,format=yuv420p,scale=1920:1080:flags=bilinear,pad=1920:1080:0:0,setsar=1/1,subtitles=filename='C?/ShanaEncoder/settings/encoding94640.ass':fontname='':subdelay=0' read, ignoring remaining -vf options: Use ',' to separate filters

Only '-af aresample=48000:resampler=soxr' read, ignoring remaining -af options: Use ',' to separate filters

Stream mapping:

  Stream #0:0 -> #0:0 (hevc (native) -> h264 (h264_qsv))

  Stream #0:1 -> #0:1 (truehd (native) -> ac3 (native))

[AVHWFramesContext @ 00000252d647d800] Could not create the texture (80070057)

[hevc @ 00000252d8efc340] Failed setup for format d3d11: hwaccel initialisation returned error.

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Shaper: FriBidi 1.0.7 (SIMPLE)

Incompatible pixel format 'yuv420p' for codec 'h264_qsv', auto-selecting format 'nv12'

    Side data:

      cpb: bitrate max/min/avg: 0/0/500000000 buffer size: 0 vbv_delay: N/A

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> SegoeUI-Bold, 0, SegoeUI-Bold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x672C not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 400, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x5718 not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x611F not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x7570 not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x503C not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x67E5 not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

Facebook Twitter Pinterest Kakao

  1. ShanaEncoder Translation

    Date2021.04.28 ByRina Reply8 Views98366 Votes0
    read more
  2. This board is for users of the ShanaEncoder international version

    Date2019.07.24 ByRina Reply7 Views104924 Votes1
    read more
  3. 希望可以考虑下使用NVEncC,QSVEncC,VCEncC来进行加速编码

    Date2020.08.09 CategorySimplified Chinese By贝蒂 Reply1 Views67362 Votes0
    Read More
  4. I found a windows file explorer bug.

    Date2020.08.04 CategoryEnglish Bychessset5 Reply2 Views13161 Votes0
    Read More
  5. 期待增加视频拼接任务列表,在压缩的同时能创建新的剪辑、拼接任务

    Date2020.07.20 CategorySimplified Chinese Byyonfei Reply0 Views59187 Votes0
    Read More
  6. Recovering the file list after errors.

    Date2020.07.17 CategoryEnglish ByYar Reply1 Views9903 Votes1
    Read More
  7. 想请教shanaencoder如何搭配frameserver使用

    Date2020.06.03 CategorySimplified Chinese Byjc Reply0 Views60941 Votes0
    Read More
  8. ShanaEncoder passlog72840-0.log.mbtree 2pass的时候settings文件夹占用大量空间

    Date2020.05.31 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply1 Views52787 Votes0
    Read More
  9. 希望提高多线程的支持

    Date2020.05.23 CategorySimplified Chinese By小妖 Reply4 Views64712 Votes0
    Read More
  10. Direct Copy Audio Error from 4K to 2K mkv

    Date2020.05.08 CategoryEnglish ByGedeon Reply1 Views7464 Votes0
    Read More
  11. The output mp4 sound picture is out of sync error

    Date2020.04.30 CategoryEnglish By小樱 Reply0 Views6793 Votes0
    Read More
  12. is there an "optimized web" option ??

    Date2020.04.29 CategoryEnglish Byaisa Reply1 Views16667 Votes0
    Read More
  13. Can you add this function?

    Date2020.04.04 CategoryEnglish BywangYu Reply1 Views19265 Votes0
    Read More
  14. 480P MKV X265 33MB <-- Found It, Just Need Some Answer Of A Line..

    Date2020.04.03 CategoryEnglish BySyXaTz Reply5 Views18528 Votes0
    Read More
  15. AUDIO missing function (request)

    Date2020.04.02 CategoryEnglish Bybata Reply0 Views19714 Votes0
    Read More
  16. Cropping

    Date2020.03.25 CategoryEnglish Bychessset5 Reply2 Views16444 Votes0
    Read More
  17. 求助Device setup failed for decoder on input stream #0:0 : Unknown error occurred?

    Date2020.03.06 CategorySimplified Chinese By成成 Reply3 Views54658 Votes0
    Read More
  18. import external audio

    Date2020.02.20 CategoryEnglish Bybata Reply0 Views11277 Votes0
    Read More
  19. Best settings for transcoding 4k HDR content

    Date2020.02.20 CategoryEnglish Bydaclina Reply2 Views11461 Votes0
    Read More
  20. maxrate对rc=abr不起效果,仅在cbr、vbr有效?

    Date2020.02.07 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply0 Views50720 Votes0
    Read More
  21. 设置复制视频音频流的时候,应该能直接拼接合并比较合理吧,,现在的版本还要复制输出一份临时文件

    Date2020.02.04 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply2 Views60941 Votes0
    Read More
  22. 能增加个BitrateViewer这种比特率查看小工具吗,菜单上右键呼出查看

    Date2020.02.03 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply0 Views61606 Votes0
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next
/ 11