조회 수 4048 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Hi, 

 

I am the new user of this fantastic software.

 

I am trying to use it to conver 4k (m2ts) down to 2k (m2ts), however, there is no this format. 

 

It is appreciated, if there is m2ts format I could use in next version.

 

In this connection,  I choose 2k mkv and trying to copy the audio.

 

But there is is always Error message occure. I have to choose aac to downgrde the audio format. (i.e HD DTS to aac 5.1)

 

 

 >> Encoding start time: 5/7/2020 7:50:54 PM

 

 * Input filename: Alien- Covenant.theatrical.m2ts

 

[mpegts @ 00000252d63bc140] DTS 1056096 < 1059850 out of order

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 2 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 6 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 7 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 8 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] stream 2 : no TS found at start of file, duration not set

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 2 (Audio: ac3 (AC-3 / 0x332D4341), 0 channels, fltp): unspecified sample rate

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 6 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 7 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 8 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

Only '-vf zscale=transfer=linear:npl=400,format=gbrpf32le,zscale=primaries=bt709,tonemap=tonemap=clip:desat=0,zscale=transfer=bt709:matrix=bt709:range=tv:dither=error_diffusion,format=yuv420p,scale=1920:1080:flags=bilinear,pad=1920:1080:0:0,setsar=1/1,subtitles=filename='C?/ShanaEncoder/settings/encoding94640.ass':fontname='':subdelay=0' read, ignoring remaining -vf options: Use ',' to separate filters

Only '-af aresample=48000:resampler=soxr' read, ignoring remaining -af options: Use ',' to separate filters

Stream mapping:

  Stream #0:0 -> #0:0 (hevc (native) -> h264 (h264_qsv))

  Stream #0:1 -> #0:1 (truehd (native) -> ac3 (native))

[AVHWFramesContext @ 00000252d647d800] Could not create the texture (80070057)

[hevc @ 00000252d8efc340] Failed setup for format d3d11: hwaccel initialisation returned error.

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Shaper: FriBidi 1.0.7 (SIMPLE)

Incompatible pixel format 'yuv420p' for codec 'h264_qsv', auto-selecting format 'nv12'

    Side data:

      cpb: bitrate max/min/avg: 0/0/500000000 buffer size: 0 vbv_delay: N/A

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> SegoeUI-Bold, 0, SegoeUI-Bold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x672C not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 400, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x5718 not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x611F not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x7570 not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x503C not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x67E5 not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

Facebook Twitter Pinterest Kakao

  1. ShanaEncoder Translation

    Date2021.04.28 ByRina Reply8 Views50944 Votes0
    read more
  2. This board is for users of the ShanaEncoder international version

    Date2019.07.24 ByRina Reply7 Views56627 Votes1
    read more
  3. Can Someone Making Me An Preset, With This Setting?

    Date2019.11.14 CategoryEnglish BySyXaTz Reply0 Views16559 Votes0
    Read More
  4. Error encoding when use custom preset

    Date2019.11.16 CategoryEnglish ByPanji Reply4 Views7118 Votes0
    Read More
  5. 建议添加鼠标右键打开文件所在文件夹并定位选中文件

    Date2019.12.03 CategorySimplified Chinese Byzky Reply0 Views29275 Votes0
    Read More
  6. 建议输出转换的文件名后面可添加文字,而不是在文件名前加[SHANA],用以区别源文件

    Date2019.12.03 CategorySimplified Chinese Byzky Reply5 Views33021 Votes1
    Read More
  7. 能增加个BitrateViewer这种比特率查看小工具吗,菜单上右键呼出查看

    Date2020.02.03 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply0 Views29156 Votes0
    Read More
  8. 设置复制视频音频流的时候,应该能直接拼接合并比较合理吧,,现在的版本还要复制输出一份临时文件

    Date2020.02.04 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply2 Views31090 Votes0
    Read More
  9. maxrate对rc=abr不起效果,仅在cbr、vbr有效?

    Date2020.02.07 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply0 Views24222 Votes0
    Read More
  10. Best settings for transcoding 4k HDR content

    Date2020.02.20 CategoryEnglish Bydaclina Reply2 Views7027 Votes0
    Read More
  11. import external audio

    Date2020.02.20 CategoryEnglish Bybata Reply0 Views5378 Votes0
    Read More
  12. 求助Device setup failed for decoder on input stream #0:0 : Unknown error occurred?

    Date2020.03.06 CategorySimplified Chinese By成成 Reply3 Views24764 Votes0
    Read More
  13. Cropping

    Date2020.03.25 CategoryEnglish Bychessset5 Reply2 Views6910 Votes0
    Read More
  14. AUDIO missing function (request)

    Date2020.04.02 CategoryEnglish Bybata Reply0 Views7109 Votes0
    Read More
  15. 480P MKV X265 33MB <-- Found It, Just Need Some Answer Of A Line..

    Date2020.04.03 CategoryEnglish BySyXaTz Reply5 Views7537 Votes0
    Read More
  16. Can you add this function?

    Date2020.04.04 CategoryEnglish BywangYu Reply1 Views7305 Votes0
    Read More
  17. is there an "optimized web" option ??

    Date2020.04.29 CategoryEnglish Byaisa Reply1 Views6812 Votes0
    Read More
  18. The output mp4 sound picture is out of sync error

    Date2020.04.30 CategoryEnglish By小樱 Reply0 Views3773 Votes0
    Read More
  19. Direct Copy Audio Error from 4K to 2K mkv

    Date2020.05.08 CategoryEnglish ByGedeon Reply1 Views4048 Votes0
    Read More
  20. 希望提高多线程的支持

    Date2020.05.23 CategorySimplified Chinese By小妖 Reply4 Views30796 Votes0
    Read More
  21. ShanaEncoder passlog72840-0.log.mbtree 2pass的时候settings文件夹占用大量空间

    Date2020.05.31 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply1 Views26315 Votes0
    Read More
  22. 想请教shanaencoder如何搭配frameserver使用

    Date2020.06.03 CategorySimplified Chinese Byjc Reply0 Views29517 Votes0
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next
/ 10