조회 수 3791 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Hi, 

 

I am the new user of this fantastic software.

 

I am trying to use it to conver 4k (m2ts) down to 2k (m2ts), however, there is no this format. 

 

It is appreciated, if there is m2ts format I could use in next version.

 

In this connection,  I choose 2k mkv and trying to copy the audio.

 

But there is is always Error message occure. I have to choose aac to downgrde the audio format. (i.e HD DTS to aac 5.1)

 

 

 >> Encoding start time: 5/7/2020 7:50:54 PM

 

 * Input filename: Alien- Covenant.theatrical.m2ts

 

[mpegts @ 00000252d63bc140] DTS 1056096 < 1059850 out of order

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 2 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 6 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 7 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 8 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] stream 2 : no TS found at start of file, duration not set

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 2 (Audio: ac3 (AC-3 / 0x332D4341), 0 channels, fltp): unspecified sample rate

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 6 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 7 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 8 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

Only '-vf zscale=transfer=linear:npl=400,format=gbrpf32le,zscale=primaries=bt709,tonemap=tonemap=clip:desat=0,zscale=transfer=bt709:matrix=bt709:range=tv:dither=error_diffusion,format=yuv420p,scale=1920:1080:flags=bilinear,pad=1920:1080:0:0,setsar=1/1,subtitles=filename='C?/ShanaEncoder/settings/encoding94640.ass':fontname='':subdelay=0' read, ignoring remaining -vf options: Use ',' to separate filters

Only '-af aresample=48000:resampler=soxr' read, ignoring remaining -af options: Use ',' to separate filters

Stream mapping:

  Stream #0:0 -> #0:0 (hevc (native) -> h264 (h264_qsv))

  Stream #0:1 -> #0:1 (truehd (native) -> ac3 (native))

[AVHWFramesContext @ 00000252d647d800] Could not create the texture (80070057)

[hevc @ 00000252d8efc340] Failed setup for format d3d11: hwaccel initialisation returned error.

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Shaper: FriBidi 1.0.7 (SIMPLE)

Incompatible pixel format 'yuv420p' for codec 'h264_qsv', auto-selecting format 'nv12'

    Side data:

      cpb: bitrate max/min/avg: 0/0/500000000 buffer size: 0 vbv_delay: N/A

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> SegoeUI-Bold, 0, SegoeUI-Bold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x672C not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 400, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x5718 not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x611F not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x7570 not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x503C not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x67E5 not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

Facebook Twitter Pinterest Kakao

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수 추천 수
공지 ShanaEncoder Translation 8 Rina 2021.04.28 47299 0
공지 This board is for users of the ShanaEncoder international version 8 Rina 2019.07.24 51937 1
35 English Need Help With SubTitles 3 V1rg0_ 2022.07.05 3823 0
» English Direct Copy Audio Error from 4K to 2K mkv 1 Gedeon 2020.05.08 3791 0
33 English Preservation of the list of added video files. 1 Yar 2022.07.29 3781 0
32 English 5.3.1.1版本 BUG反馈 01 ♦ 5.3.1.1 version bug feedback 01 1 file SUSU 2022.07.20 3775 0
31 English key frame not in seconds but as usual in frames thoste 2022.02.16 3637 0
30 English Show only available codecs (Intel Quick Sync not available) thoste 2022.02.16 3607 0
29 English The output mp4 sound picture is out of sync error 小樱 2020.04.30 3534 0
28 English Request: Advanced Crop lec 2022.02.12 3476 0
27 Simplified Chinese 希望增加能取消音频压制的选项 3 mjlissa 2023.11.29 3048 0
26 Simplified Chinese 在进行转码时,cpu频率固定在一个值 yangxuheng 2023.11.15 2959 0
25 English where is version 7 ???? 3 pontuuu 2023.12.30 2819 0
24 Simplified Chinese 希望在视频编解码器 复制 里也能压制字幕 8 yangxuheng 2023.11.16 2775 0
23 Simplified Chinese 合并视频的一些问题 1 zelohon 2024.04.05 2742 0
22 Simplified Chinese 希望增加更完善的暂停功能 三水稻田 2023.11.23 2574 0
21 English When to add GPU 2PSS qsv 2pass 1 kedyao 2023.03.13 2339 0
20 English Feature request: watch/monitor folder DetectiveLemon 2024.01.22 2181 0
19 Simplified Chinese Shana在参数上已经支持AV1 CRF模式以及10bit,希望整合进UI中 file SUSU 2024.04.17 2143 0
18 Simplified Chinese 当前无法使用某种图像文件作为LOGO插入视频 1 file SUSU 2024.03.26 2127 0
17 English Black background 1 file tgif 2023.10.06 1921 0
16 English subtitle when activeted ti 2023.10.25 1807 0
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 Next
/ 10