조회 수 7947 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Hi, 

 

I am the new user of this fantastic software.

 

I am trying to use it to conver 4k (m2ts) down to 2k (m2ts), however, there is no this format. 

 

It is appreciated, if there is m2ts format I could use in next version.

 

In this connection,  I choose 2k mkv and trying to copy the audio.

 

But there is is always Error message occure. I have to choose aac to downgrde the audio format. (i.e HD DTS to aac 5.1)

 

 

 >> Encoding start time: 5/7/2020 7:50:54 PM

 

 * Input filename: Alien- Covenant.theatrical.m2ts

 

[mpegts @ 00000252d63bc140] DTS 1056096 < 1059850 out of order

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 2 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 6 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 7 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] start time for stream 8 is not set in estimate_timings_from_pts

[mpegts @ 00000252d63bc140] stream 2 : no TS found at start of file, duration not set

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 2 (Audio: ac3 (AC-3 / 0x332D4341), 0 channels, fltp): unspecified sample rate

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 6 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 7 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

[mpegts @ 00000252d63bc140] Could not find codec parameters for stream 8 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle (pgssub) ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size

Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options

Only '-vf zscale=transfer=linear:npl=400,format=gbrpf32le,zscale=primaries=bt709,tonemap=tonemap=clip:desat=0,zscale=transfer=bt709:matrix=bt709:range=tv:dither=error_diffusion,format=yuv420p,scale=1920:1080:flags=bilinear,pad=1920:1080:0:0,setsar=1/1,subtitles=filename='C?/ShanaEncoder/settings/encoding94640.ass':fontname='':subdelay=0' read, ignoring remaining -vf options: Use ',' to separate filters

Only '-af aresample=48000:resampler=soxr' read, ignoring remaining -af options: Use ',' to separate filters

Stream mapping:

  Stream #0:0 -> #0:0 (hevc (native) -> h264 (h264_qsv))

  Stream #0:1 -> #0:1 (truehd (native) -> ac3 (native))

[AVHWFramesContext @ 00000252d647d800] Could not create the texture (80070057)

[hevc @ 00000252d8efc340] Failed setup for format d3d11: hwaccel initialisation returned error.

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Shaper: FriBidi 1.0.7 (SIMPLE)

Incompatible pixel format 'yuv420p' for codec 'h264_qsv', auto-selecting format 'nv12'

    Side data:

      cpb: bitrate max/min/avg: 0/0/500000000 buffer size: 0 vbv_delay: N/A

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> SegoeUI-Bold, 0, SegoeUI-Bold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 400, 0) -> ArialMT, 0, ArialMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Cronos Pro Subhead, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x672C not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 400, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 400, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x5718 not found, selecting one more font for (??璆瑚?, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (??璆瑚?, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x611F not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> Arial-BoldMT, 0, Arial-BoldMT

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x7570 not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> YuGothicUI-Semibold, 2, YuGothicUI-Semibold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x503C not found, selecting one more font for (STKaiti, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (STKaiti, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] Glyph 0x67E5 not found, selecting one more font for (Segoe UI, 700, 0)

[Parsed_subtitles_9 @ 00000252d8ea9800] fontselect: (Segoe UI, 700, 0) -> MicrosoftJhengHeiUIBold, 1, MicrosoftJhengHeiUIBold

Facebook Twitter Pinterest Kakao

  1. ShanaEncoder Translation

    Date2021.04.28 ByRina Reply8 Views103764 Votes0
    read more
  2. This board is for users of the ShanaEncoder international version

    Date2019.07.24 ByRina Reply7 Views111015 Votes1
    read more
  3. 希望可以考虑下使用NVEncC,QSVEncC,VCEncC来进行加速编码

    Date2020.08.09 CategorySimplified Chinese By贝蒂 Reply1 Views70727 Votes0
    Read More
  4. I found a windows file explorer bug.

    Date2020.08.04 CategoryEnglish Bychessset5 Reply2 Views13856 Votes0
    Read More
  5. 期待增加视频拼接任务列表,在压缩的同时能创建新的剪辑、拼接任务

    Date2020.07.20 CategorySimplified Chinese Byyonfei Reply0 Views62227 Votes0
    Read More
  6. Recovering the file list after errors.

    Date2020.07.17 CategoryEnglish ByYar Reply1 Views10460 Votes1
    Read More
  7. 想请教shanaencoder如何搭配frameserver使用

    Date2020.06.03 CategorySimplified Chinese Byjc Reply0 Views63663 Votes0
    Read More
  8. ShanaEncoder passlog72840-0.log.mbtree 2pass的时候settings文件夹占用大量空间

    Date2020.05.31 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply1 Views55028 Votes0
    Read More
  9. 希望提高多线程的支持

    Date2020.05.23 CategorySimplified Chinese By小妖 Reply4 Views67954 Votes0
    Read More
  10. Direct Copy Audio Error from 4K to 2K mkv

    Date2020.05.08 CategoryEnglish ByGedeon Reply1 Views7947 Votes0
    Read More
  11. The output mp4 sound picture is out of sync error

    Date2020.04.30 CategoryEnglish By小樱 Reply0 Views7288 Votes0
    Read More
  12. is there an "optimized web" option ??

    Date2020.04.29 CategoryEnglish Byaisa Reply1 Views17876 Votes0
    Read More
  13. Can you add this function?

    Date2020.04.04 CategoryEnglish BywangYu Reply1 Views20582 Votes0
    Read More
  14. 480P MKV X265 33MB <-- Found It, Just Need Some Answer Of A Line..

    Date2020.04.03 CategoryEnglish BySyXaTz Reply5 Views19761 Votes0
    Read More
  15. AUDIO missing function (request)

    Date2020.04.02 CategoryEnglish Bybata Reply0 Views21102 Votes0
    Read More
  16. Cropping

    Date2020.03.25 CategoryEnglish Bychessset5 Reply2 Views17560 Votes0
    Read More
  17. 求助Device setup failed for decoder on input stream #0:0 : Unknown error occurred?

    Date2020.03.06 CategorySimplified Chinese By成成 Reply3 Views57825 Votes0
    Read More
  18. import external audio

    Date2020.02.20 CategoryEnglish Bybata Reply0 Views11989 Votes0
    Read More
  19. Best settings for transcoding 4k HDR content

    Date2020.02.20 CategoryEnglish Bydaclina Reply2 Views12065 Votes0
    Read More
  20. maxrate对rc=abr不起效果,仅在cbr、vbr有效?

    Date2020.02.07 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply0 Views53361 Votes0
    Read More
  21. 设置复制视频音频流的时候,应该能直接拼接合并比较合理吧,,现在的版本还要复制输出一份临时文件

    Date2020.02.04 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply2 Views63855 Votes0
    Read More
  22. 能增加个BitrateViewer这种比特率查看小工具吗,菜单上右键呼出查看

    Date2020.02.03 CategorySimplified Chinese By小樱 Reply0 Views64406 Votes0
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next
/ 11