收到更新后更新了我的软件
之后在压制过程中发现以前可以正常显示的{\blur2}效果突然变成了整条字幕整体模糊.而并非阴影与描边
然后随之回滚版本,发现4.9.0.6版本里这个问题依旧存在
4.9.0.5以前都是正常的, 这是什么原因呢 还是需要改些什么东西吗
收到更新后更新了我的软件
之后在压制过程中发现以前可以正常显示的{\blur2}效果突然变成了整条字幕整体模糊.而并非阴影与描边
然后随之回滚版本,发现4.9.0.6版本里这个问题依旧存在
4.9.0.5以前都是正常的, 这是什么原因呢 还是需要改些什么东西吗
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 | 추천 수 |
---|---|---|---|---|---|---|
공지 | ShanaEncoder Translation 8 | Rina | 2021.04.28 | 93124 | 0 | |
공지 | This board is for users of the ShanaEncoder international version 7 | Rina | 2019.07.24 | 100122 | 1 | |
83 | Simplified Chinese | 不能直接拖文件进去,只能一个个添加文件 | mike12 | 2021.06.18 | 37236 | 0 |
82 | Simplified Chinese | 会加入hdr to sdr 滤镜tonemap_opencl吗 | sz | 2021.08.26 | 37433 | 0 |
81 | Simplified Chinese | placebo中,处理速率不精准,23.976fps显示0.28X,导致预计编码剩余时间错误 | 小樱 | 2019.03.09 | 37660 | 0 |
80 | Simplified Chinese | 是否能够开放 AVX512 指令集编码? 2 | JosephZheng | 2022.04.06 | 37833 | 0 |
79 | Simplified Chinese | 希望在视频编解码器 复制 里也能压制字幕 8 | yangxuheng | 2023.11.16 | 38210 | 0 |
78 | Simplified Chinese | 硬件解码会不会影响压缩之后视频质量 1 | 七落 | 2022.04.27 | 38222 | 0 |
77 | Simplified Chinese | 复制视频音频会多出标签和全局标签 | sz | 2021.07.09 | 39583 | 0 |
76 | Simplified Chinese | 求助,为什么突然视频转换的时间暴增? 3 | zhou | 2022.03.04 | 39616 | 0 |
75 | Simplified Chinese | 关于av1编码 2 | sz | 2021.07.27 | 40236 | 0 |
74 | Simplified Chinese | 合并视频的一些问题 1 | zelohon | 2024.04.05 | 40489 | 0 |
73 | Simplified Chinese | shana不支持N264格式的预览与转码,监控数据中心文件,potplayer可以正常播放 | 小樱 | 2015.04.20 | 40616 | 0 |
72 | Simplified Chinese | 如何使用固定码率,而不是平均码率?我想固定1700kbps 2 | 小樱 | 2015.03.03 | 41301 | 0 |
71 | Simplified Chinese | 关于ts文件音画不同步的问题,附解决办法 1 | falseen | 2021.09.16 | 42032 | 1 |
70 | Simplified Chinese | 关于 nvenc hdr参数 2 | sz | 2021.07.18 | 43344 | 0 |
69 | Simplified Chinese | 希望可以增加字幕整体放大功能 1 | M | 2021.07.30 | 43590 | 0 |
68 | Simplified Chinese | - 1 | jaxonlau | 2021.03.30 | 43884 | 0 |
67 | Simplified Chinese | ShanaEncoder如何挂dll滤镜文件,例如xy-vsfilter-aegisub32.dll,avisynth.dll,svpflow1.dll | 小樱 | 2017.04.16 | 43979 | 0 |
66 | Simplified Chinese | 使用 -map 0,会重复流0:0和0:1 1 | sz | 2021.07.09 | 44373 | 0 |
65 | Simplified Chinese | 通过MKV封装格式直接转换,发现生成后的文件没有带字幕 1 | 小樱 | 2015.02.26 | 44485 | 0 |
64 | Simplified Chinese | 可不可以文件名后缀? 3 | hao | 2021.06.10 | 44565 | 0 |
我用没问题啊!